Fields of specialisation
Each sector of industry employs specific terminology in order to successfully perform their daily activities. With this in mind, Atom e-City Ltd. applies a strict translator selection procedure (in-house and subcontractors) based on their skills, their experience, and their proven references, all of them working exclusively into their native languages.
Our associates are specialists and professionally qualified in a number of technical and editorial fields, in particular:
| Equipment, interfaces, professional and consumer software, user manuals | |
| Technical manuals, data sheets, patents, implantation studies | |
| Topographical survey products intended for professionals, recreational products | |
| Infrastructure testing, equipment assessment reports, safety procedures | |
| Technical manuals, data sheets | |
| Studies, analyses, reports | |
| Financial reports, performance reporting | |
| Commercial contracts, writs, company articles of association | |
| Operating manuals for high-tech equipment, press releases, trade publications, pharmaceutical protocols | |
| Studies, presentation plans, product information sheets, packaging | |
| Business magazines, press releases, member brochures | |
| Targeted surveys, ergonomic studies | |
| Tourism, video games, sporting goods |
The above list of fields of specialisation is not exhaustive; it only reflects the fields that we undertake on a regular basis for our clients.
If you are searching for a particular field that does not appear on this page, please feel free to contact us. Our translators are skilled in many other fields (oenology, gastronomy, technical clothing, eco-friendly building materials, etc.), and so it is impossible for us to provide a completely exhaustive list.
