Fields of specialisation

Each sector of industry employs specific terminology in order to successfully perform their daily activities. With this in mind, Atom e-City Ltd. applies a strict translator selection procedure (in-house and subcontractors) based on their skills, their experience, and their proven references, all of them working exclusively into their native languages.

Our associates are specialists and professionally qualified in a number of technical and editorial fields, in particular:

Equipment, interfaces, professional and consumer software, user manuals
Technical manuals, data sheets, patents, implantation studies
Topographical survey products intended for professionals, recreational products
Infrastructure testing, equipment assessment reports, safety procedures
Technical manuals, data sheets
Studies, analyses, reports
Financial reports, performance reporting
Commercial contracts, writs, company articles of association
Operating manuals for high-tech equipment, press releases, trade publications, pharmaceutical protocols
Studies, presentation plans, product information sheets, packaging
Business magazines, press releases, member brochures
Targeted surveys, ergonomic studies
Tourism, video games, sporting goods

 

The above list of fields of specialisation is not exhaustive; it only reflects the fields that we undertake on a regular basis for our clients.

If you are searching for a particular field that does not appear on this page, please feel free to contact us. Our translators are skilled in many other fields (oenology, gastronomy, technical clothing, eco-friendly building materials, etc.), and so it is impossible for us to provide a completely exhaustive list.

Back to top